7243 St-Hubert, Montréal, QC, H2R 2N1 - Contact: 514-887-9464
Swing Moment Swing Moment
0
  • home
  • Lindy
  • Bal
  • Westy
  • Safe Space
  • Covid
  • Join the team
  • Register

Bal Moment ⸱ 9 au 11 octobre 2026

Avec Dominic Hanna, Teni Lopez-Cardenas & friends!

Register! / Inscris-toi!

Schedule & Location / Horaire & Lieux

9-11 octobre 2026

Classes / Cours & Prelims

Locations and schedule subject to change / Lieux et horaire sujets à changement

Saturday ⸱ Samedi : FUNdationSaturday ⸱ Samedi : ExplorationSunday ⸱ Dimanche : FUNdationSunday ⸱ Dimanche : ExplorationSunday Dimanche: Invitational ⸱ Sur Invitation
AdressesMaison pour la danse Studio F 336, rue du Roi Québec (Québec) G1K 2W5Maison pour la danse Studio B 336, rue du Roi Québec (Québec) G1K 2W5Maison pour la danse Studio F 336, rue du Roi Québec (Québec) G1K 2W5Maison pour la danse Studio B 336, rue du Roi Québec (Québec) G1K 2W5La Swing Ambassade 333 rue de la Couronne
10:00Travis & Dominique – Rhythms & BasicsDominic & TeniTBA – Out & Ins-TBA
11:00Travis & Dominique – Come around & FlowDominic & TeniDominic & Teni -Mastering THE Throw OutTravis & Dominique – Bal with an impact
12:00
13:00-14:30Dominic & Teni – Twists – Lollies and cieTravis & DominiqueTravis & Dominique – Balboa EssentialsDominic & Teni
14:30-15:30Extra Curriculum class TBAExtra Curriculum class TBA
15:30Inspiration – sur invitation avec Dominic & Teni! – invitational class with Dominic & Teni!

Dances / Soirées

Thursday JeudiFriday ⸱ VendrediSaturday ⸱ SamediSaturday ⸱ Samedi Late NightSunday ⸱ Dimanche
AdressesLes Salons d’Edgar – 263 Rue Saint-Vallier E, Québec, QC G1K 3P4La Swing Ambassade – 333 de la Couronne, Québec, QC G1K 6E7L’Arquemuse 151-A Rue Saint-François E, Québec, QC G1K 3A7La Swing Ambassade – 333 de la Couronne, Québec, QC G1K 6E7La Swing Ambassade – 333 de la Couronne, Québec, QC G1K 6E7
20:00 Intro au Balboa Avec René et GabrielleCours: Aronne & Andrée-Anne
21:00Doors open – ouverture de la soiréeBand TBADoors open – Ouverture de la soirée
21:30PRELIMS – CompétitionFINALES – Compétition
22:00Band TBA
22:30PRELIMS Compétitionband break – FINALES – Compétition & Demo
23:00Band TBA
Midnight – MinuitDoors open – Ouverture de la soirée
PRÉLIMS & FINALES – Compétition

Teachers – Professeurs

Dominic Hanna

Dominic Hanna

Dominic is a dancer and dance enthusiast based in the Triangle region of North...

Teni Lopez-Cardenas

Teni Lopez-Cardenas

Graceful and fiery. Feminine yet dynamic. Known for her swivels and fancy...

Travis Matte

Travis Matte

Travis began his dance career while studying classical guitar at the University of...

Dominique Blouin

Dominique Blouin

This versatile and captivating teacher stands out with her accessible teaching that ...

More will be announced soon! / Des profs supplémentaires seront annoncés bientôt!

Pricing / Tarification

*All tickets prices don’t include taxes & Stripe fees
*Tous les billets n’incluent pas les taxes ni les frais Stripe
ForfaitMarsAvril-maiJuin-Juillet-AouySeptOctober & at the door / à la porte
Full Pass Passe complète195$ +tx & fees220$+tx & fees240$+tx & fees260$+tx & fees280$+tx & fees
Inspiration (You need to have referal Vous devez être référé)50$+tx & fees50$+tx & fees60$+tx & fees
Party Pass75$+tx & fees75$+tx & fees80$+tx & fees
Compétitions M&M20$+ tx & fees20$+ tx & fees
Compétitions Strictly40$+ tx & fees40$+ tx & fees
1 jour/day samedi/Saturday145$+ tx & fees155$+ tx & fees
1 jour/day dimanche/Sunday100$+ tx & fees120$+ tx & fees
Classes seulement/ Only175$+ tx & fees200$+ tx & fees
1 cours/class individuel35$+ tx & fees
Danse Vendredi / FridayÀ venir / TBAÀ venir / TBA
Danse Samedi / SaturdayÀ venir / TBAÀ venir / TBA
Late night Samedi / SaturdayÀ venir / TBAÀ venir / TBA
Danse Dimanche / SundayÀ venir / TBAÀ venir / TBA
EXTRA-CURRICULUM CLASSE40$+tx & fees50$+tx & fees

Musique & Animation!

Band: Les Jazz Magisters

Fabrice Métivier

Fabrice Métivier

Batterie

Frédéric Brunet

Frédéric Brunet

Band Leader - Guitare

Band Leader - Guitare

Jeremy Carrier

Jeremy Carrier

Vibraphone

Laurent Barbier

Laurent Barbier

Clarinet - Sax

Thierry Sterckeman

Thierry Sterckeman

Contrebasse

DJs:

Felix Rioux Sabourin – Head DJ

Felix Rioux Sabourin – Head DJ

Everything that has to do with balboa is interesting to him. Thus, social dancing, teaching, DJing, competing, and organizing events are all part....

MCs:

Aronne Clarke

Aronne Clarke

With several years of experience in dance, including tango, urban dances, Latin, and ballroom, Aronne began exploring Swing dances...

Competitions !

Mini M&M

EN
The Mini Mix & Match is a dynamic and playful competition where partners are randomly assigned and perform short “icebreaker dances” of about 30 seconds.
The challenge is to connect quickly, adapt to a new partner, and showcase creativity in a condensed time frame.

Competition flow:

  • Preliminaries & Finals: All-Skate format. Leaders rotate between partners.

  • Participants are judged individually on their short icebreaker dances designed to highlight energy, spontaneity, and quick adaptability.

Evaluation focus:
Individual connection, quick adaptation, expressiveness, creativity, and fun!


FR
Le Mini Mix & Match est une compétition dynamique et ludique où les partenaires sont assignés de façon aléatoire et dansent de courtes “danses brise-glace” d’environ 30 secondes.
Le défi est de se connecter rapidement, de s’adapter à un nouveau partenaire et de démontrer de la créativité dans un format condensé.

Déroulement :

  • Préliminaires & Finales : Format All-Skate. Les leaders tournent entre les partenaires.

  • Les participant·e·s sont jugé·e·s individuellement sur leurs courtes danses brise-glace, mettant en valeur l’énergie, la spontanéité et la capacité d’adaptation rapide.

Évaluation :
Connexion individuelle, adaptation rapide, expressivité, créativité et plaisir!

Open Strictly Balboa

EN
The Strictly Balboa is a competition where dancers can freely choose their partners.
Participants will dance in an improvised and non-choreographed manner to music specially selected by the event’s DJ.

Competition flow:

  • Preliminaries: Couples will dance to 3 to 4 songs with varied tempos in an “all-skate” format. This phase will showcase the dancers’ ability to adapt to different musical rhythms.

  • Finals: Participants will be evaluated as couples, and the finalists will be selected based on the judges’ scores. The Finals will be in a spotlight format, with each couple performing excerpts of songs lasting approximately 1 to 1.5 minutes, ensuring equal time for all participants.

Evaluation focus:
Creativity, musical connection, and technical finesse of the couple.


FR

Le Strictly Balboa est une compétition où les danseurs peuvent choisir librement leur partenaire.
Les participants danseront de manière improvisée et non chorégraphiée sur des musiques spécialement sélectionnées par le DJ de l’événement.

Déroulement :

  • Préliminaires : Les couples danseront sur 3 à 4 chansons de tempos variés dans un format “all-skate”. Cette phase permettra d’observer la capacité des danseurs à s’adapter à différents rythmes musicaux.

  • Finales : Les participant·e·s seront évalué·e·s en couple et les finalistes seront sélectionné·e·s selon les scores des juges. Les Finales seront dans un format « spotlight » sur des extraits de chansons d’environ 1 à 1,5 minutes, avec un temps équitable pour tous les participants.

Évaluation :
Créativité, connexion musicale et finesse technique des couples.

Open Strictly PURE Balboa

EN
The Strictly Pure Balboa is a competition where dancers freely choose their partners but must exclusively dance Pure Balboa (no Bal-Swing allowed).
Participants will dance improvisationally to music specially selected by the DJ.

Competition flow:

  • Preliminaries: Couples will dance to 3 to 4 songs with varied tempos in an all-skate format.

  • Finals: Couples are evaluated in spotlight format on excerpts of songs lasting about 1 to 1.5 minutes, ensuring equal time for all participants..

Evaluation focus:
Commitment to Pure Balboa, posture, partnership connection, musicality, and creativity within the style.


FR

Le Strictly Pure Balboa est une compétition où les danseurs choisissent librement leur partenaire mais doivent danser exclusivement en Pure Balboa (aucun Bal-Swing permis).
Les participants danseront de façon improvisée sur des musiques spécialement choisies par le DJ.

Déroulement :

  • Préliminaires : Les couples danseront sur 3 à 4 chansons de tempos variés dans un format all-skate.

  • Finales : Les couples seront évalués dans un format « spotlight » sur des extraits de chansons d’environ 1 à 1,5 minutes, avec un temps équitable pour tous les participants..

Évaluation :
Respect du Pure Balboa, posture, connexion de partenariat, musicalité et créativité dans le style.

Pro-Am M&M

EN
The Pro-Am Mix & Match is a competition where amateur dancers (Am) will be paired with professional or advanced dancers (Pro) only for the finals.
This category is open to dancers who have never won a competition nor placed in a final in a defined role. The aim is to create a supportive learning environment and encourage new competitors.

Competition flow:

  • Preliminaries: Amateur dancers rotate and dance with other amateurs for 3 to 4 songs of varying tempos in an All-Skate format. Participants are assessed individually.

  • Finals: Finalists are paired with a Pro in a spotlight format on songs of approximately 1 to 1.5 minutes, ensuring equal performance time.

Evaluation focus:
Adaptation, timing, technique, and partnership quality of the amateur dancer.


FR
Le Pro-Am Mix & Match est une compétition où les danseurs amateurs (Am) seront jumelés avec des danseurs professionnels ou avancés (Pro) uniquement lors des finales.
Cette catégorie est ouverte aux danseurs qui n’ont jamais gagné de compétition ni atteint une finale dans un rôle défini. L’objectif est de créer un cadre d’apprentissage bienveillant et d’encourager de nouveaux compétiteurs.

Déroulement :

  • Préliminaires : Les danseurs amateurs tournent et dansent entre eux pour 3 à 4 chansons de tempos variés dans un format All-Skate. Les amateurs sont évalués individuellement.

  • Finales : Les finalistes seront jumelés à un Pro dans un format « spotlight » sur des chansons d’environ 1 à 1,5 minute, avec un temps équitable pour tous les participants.

Évaluation :
Adaptation, timing, technique et qualité du partenariat de l’amateur.

Contacts

  • Studio 88 Swing
  • 7243 Rue St-Hubert
  • Montréal, QC,H2R 2N1
  • (514) 887-9464

Events

  • Swing Moment: February 15-16th 2025
  • Montreal Shuffle: May 2025
  • Bal Moment Qc: October 10-12th 2025

Socials

  • Intagram
  • Facebook
  • YouTube
Swing Moment Swing Moment
Swing Moment / Studio 88 Swing © 2025 / All Rights R